云中谁寄锦书来,相知何必曾相见。用这句话来表达这本书的所蕴含的情感是再合适不过了。几乎是一口气看完的,并不是很厚的一本书,内容也很浅显,两人的来信无非就是在讨论一些书目和价格以及表达对彼此的感谢。但是在看完最后一封信时竟然无法相信就这样结束了,有一种戛然而止的感觉,有一些意犹未尽,有一些惋惜。两个从未谋面的陌生人保持了二十年的通信,最终竟是因为对方突如其来的死亡而结束的。不免让读者们感到唏嘘。
“你们若恰好路经查令十字街84号,请代我献上一吻,我亏欠他良多……”这是 Helen 最后一封寄往伦敦的信中的最后一句话,使许多读者眼眶含泪。二十年的通信,二十年来的每一天,她无时无刻不在向往着伦敦,向往着那间小小的书店和那个与她通信的英国男人。一个博学而绅士的英国男人。
这是一段书缘,亦是一段情缘。她深知大洋彼岸的他家中有位贤惠的妻子和两个可爱的女儿。但这一份情缘却是那么纯洁不掺杂任何令人厌恶的部分。他们在通信的过程中彼此欣赏,彼此倾诉。一个是以编剧写作为生的美国老姑娘,一个是英国兢兢业业的居家好男人。他们一个性格直爽,直言不讳而又慷慨大方,一个温文尔雅,博古通今。他们因为书结缘,以信交流,虽从未谋面,但两人之间的情感已如亲人般深厚。
关于本书,有一篇风靡网络的的书评,叫做《爱情的另一种译法》,或许 Helen 和 Frank 这一段情缘可以称为是爱情的另一种译法。我们不是当事人,无法肆意揣测当时两人是抱着何种心态保持了二十年的通信,但唯一可以肯定的是,他们这一段情使大部分读者无比动容。最后引用这篇书评结尾中的一段话:“当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫慰藉,名叫沉默。还有一位,名叫怀恋。”

image.png

Last modification:July 26th, 2020 at 11:35 pm
如果觉得我的文章对你有用,请随意赞赏